|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Online-Wörterbuch Spanisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Spanisch
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Spanish-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Spanisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Delay in Payment  
von Miranda12, 2020-01-22, 07:57  like dislike  Spam?  185.81.215....
May we draw your attention to the fact that settlement of our Invoice No C2133-F is three weeks overdue?
Dürfen wir Sie darauf aufmerksam machen, dass die Begleichung unserer Rechnung Nr... drei Wochen überfällig ist
+1
We refer to our two previous letters, dated 15 January and 1 February, with regard to our above mentioned statement of account, showing an outstanding balance of $6,455.44 in our favour, which is still overdue
Wir beziehen uns auf unsre zwei vorhergehenden Briefen vom ... und ... bezüglich unsere oben genannten Kontoauszugs, der einen ausstehenden Saldo von .... zu unseren Gunsten ausweist und noch offen steht
+3
As we have to meet commitments of our own, we cannot wait any longer
Da wir eigenen Verbindlichkeiten nachkommen müssen, können wir nicht länger warten
0
We must therefore request that you pay by June 15 at the latest
Wir müssen Sie deshalb bitten, bis spätestens ..... zu zahlen
+1
We feel we have been very patient and shown you every consideration
Wir glauben, Ihnen sehr viel Rücksicht und Geduld entgegengebracht zu haben
+1
... we will be compelled to take the necessary steps to recover the sum owing, together with interest at a rate of 15% p.a. and an administration charge of $50.00
... werden wir gezwungen sein, die nötigen Schritte zu unternehmen, um die geschuldete Summe einzutreiben, zuzüglich Zinsen zu einem Satz von... und einer Bearbeitungsgebühr von...
+3
Should we not receive the outstanding amount by the 15th of this month, we shall refer the matter to our legal department
Sollten wir den offenen Betrag nicht bis zum 15. d.M. erhalten, werden wir die Angelegenheit unserer Rechtsabteilung übergeben
+1
We are writing in connection with the above-mentioned statement of account, dated 31 March..., showing an outstanding balance of .... in your favour
Wir schreiben Ihnen bezüglich des oben genannten Kontoauszugs vom ... der einen ausstehenden Saldo von .... zu Ihren Gunsten aufweist
+1
Please accept our apologies for the delay in settling your statement for the period 1 January - 31 March ... amounting to $...
Bitte nehmen Sie unsere Entschuldigung für die Verzögerung in der Begleichung Ihres Kontoauszugs für den Zeitraum ... in der Höhe von ..... entgegen
+2
We are in arrears with payment because of a sudden increase in the price of raw materials
Wir sind aufgrund einer plötzlichen Erhöhung der Rohstoffpreise mit der Zahlung in Verzug
+3
We have withheld payment because we were short-shipped by 100 units
Wir haben die Zahlung zurückgehalten, weil uns 100 Stück zu wenig geliefert wurden
+2
As a result of circumstances entirely beyond our control, we are unfortunately obliged to tell you that we will not be able to settle your statement for the quarter ending 31 March... showing a debit balance of $... on schedule
Als Ergebnis von Umständen, die völlig außerhalb unserer Kontrolle liegen, sind wir leider gezwungen, Ihnen mitzuteilen, dass wir nicht in der Lage sein werden, Ihren Kontoauszug für das am .... endende Quartal, der einen regulären Sollsaldo von... aufweist, zu begleichen
+1
In view of the large volume of business we have done with your company up to now, we would be grateful if you would extend the deadline for payment by 14 days
Angesichts des großen Umfangs der Geschäfte, die wir mit Ihrer Firma bisher getätigt haben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die Zahlungsfrist um 14 Tage verlängern würden
+2
In view of our good payment record up to now, we would very much appreciate if you would draw a draft on us for the outstanding amount (plus interest at the current rate), which we will accept and honour at maturity
Angesichts unserer bisherigen guten Zahlungsmoral würden wir es sehr begrüßen, wenn Sie für den ausstehenden Betrag (plus Zinsen zum laufenden Satz) einen Wechsel auf uns ziehen würden, den wir akzeptieren und bei Fälligkeit einlösen werden

As you may not have received our statement of November 30, we enclose a copy
Da Sie möglicherweise unseren Kontoauszug vom .... nicht erhalten haben, legen wir eine Kopie bei
+3
We wish to point out that our sales agreement provides for payment within 30 days at the latest
Wir möchten darauf hinweisen, dass unsere Verkaufsvereinbarung eine Zahlung innerhalb von spätestens 30 Tagen vorsieht
+3
Please let us know if there are any special reasons for this delay
Sollte es für die Verzögerung besondere Gründe geben, so teilen Sie uns das bitte mit
+3
Since you are now 20 days in arrears...
Da Sie jetzt 10 Tage im Rückstand sind ...
+4
Given that you have always paid regularly up to now, we can only assume that this is due to an oversight on your part
Da Sie bisher immer regelmäßig gezahlt haben, können wir nur annehmen, dass es sich um ein Versehen Ihrerseits handelt
+3
If you do not settle our statement of account, we will have to reconsider your terms of business with you
Wenn Sie unseren Kontoauszug nicht begleichen, werden wir unsere Geschäftsbedingungen mit Ihnen überdenken
+3
... it may well prove necessary to put the matter in the hands of our solicitors
... es mag sich durchaus als notwendig erweisen, die Angelegenheit unseren Anwälten zu übergeben
+5
We would not like to take any action which might endanger your company's reputation
Wir würden ungern irgendwelche Schritte unternehmen, die den Ruf Ihrer Firma gefährden könnten
+3
We shall entrust a collection agency with recovering the debt, unless we receive your cheque within 7 days.
Wenn wir Ihren Scheck nicht innerhalb von 7 Tagen erhaltne, werden wir ein Inkassobüro mit der Eintreibung der Schuld beauftragen
+3
... we are experiencing temporary liquidity problems
... wir haben zur Zeit vorübergehende Liquiditätsprobleme
+3
Owing to the problems in the retail trade here, we regret to inform you that we will be unable to balance our account with your company within the time stipulated
Aufgrund von Problemen im hiesigen Einzelhandel bedauern wir Ihnen mitzuteilen, dass wir nicht in der Lage sein werden, unser Konto bei Ihrer Firma innerhalb der Festgesetzten Zeit auszugleichen
+3
We very much hope that you will be in a position to grant us the extra time (extension) we have requested
Wir hoffen sehr, dass Sie in der Lage sein werden, uns die erbetene Verlängerung zu gewähren

This is a last attempt to resolve a very unsatisfactory situation
Dies ist ein letzter Versuch, eine sehr unbefriedigende Situation einer Lösung zuzuführen
+3
We look forward to receiving your comments on this matter
Wir freuen uns darauf, Ihre Stellungnahme in dieser Angelegenheit zu erhalten
+3
You will have our cheque on Friday without fail
Sie werden unseren Scheck ganz bestimmt am Freitag erhalten
 « zurück


nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung